Add parallel Print Page Options

Edom[a] says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord of Heaven’s Armies[b] responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as[c] the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased. Your eyes will see it, and then you will say, ‘May the Lord be magnified[d] even beyond the border of Israel!’”

The Sacrilege of Priestly Service

“A son naturally honors his father and a slave respects[e] his master. If I am your[f] father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord of Heaven’s Armies asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, ‘How have we made light of your name?’

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachi 1:4 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
  2. Malachi 1:4 sn The epithet Lord of Heaven’s Armies occurs frequently as a divine title throughout Malachi (24 times total). This name (יְהוָה צְבָאוֹת, yehvah tsevaʾot), traditionally translated “Lord of hosts” (so KJV, NAB, NASB; cf. NIV NLT “Lord Almighty”; NCV, CEV “Lord All-Powerful”), emphasizes the majestic sovereignty of the Lord, an especially important concept in the postexilic world of great human empires and rulers. For a thorough study of the divine title, see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 123-57.
  3. Malachi 1:4 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”
  4. Malachi 1:5 tn Or “Great is the Lord” (so NAB; similar NIV, NRSV).
  5. Malachi 1:6 tn The verb “respects” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. It is understood by ellipsis (see “honors” in the preceding line).
  6. Malachi 1:6 tn The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification (also a second time before “master” later in this verse).